Pourquoi les kanji d'Osaka ont changés pendant au début de la période Meiji?
L'étymologie du nom de la ville d'Osaka est assez simple et très descriptive. Le nom Osaka (大阪) est composé de deux caractères japonais (kanji) :
Ō (大) : Signifie "grand".
Saka (坂) : Signifie "pente" ou "colline".
Donc, le nom d'Osaka signifie littéralement "grande pente" ou "grande colline".
Le changement de kanji
Il y a cependant un point historique très intéressant concernant ce nom. Avant la période Meiji (à partir de 1868), le nom de la ville s'écrivait également "Osaka", mais avec un kanji différent pour la seconde syllabe :
Osaka (大坂)
Le deuxième kanji, 坂, signifie "pente" ou "colline", mais il a été remplacé par le kanji 阪 au début de l'ère Meiji. Le nouveau kanji, 阪, a la même prononciation saka et la même signification de "pente" ou "colline".
Pourquoi ce changement ?
La raison est double :
Une superstition : Le kanji original 坂 (saka) a été jugé de mauvais augure car il peut aussi signifier "renverser" ou "déclin". Le gouvernement de Meiji, qui venait de renverser le shogunat Tokugawa, voulait un nom qui évoquait la stabilité et la prospérité pour la nouvelle capitale de la région.
Un nouveau départ : Ce changement a été utilisé par le nouveau gouvernement pour marquer un tournant dans l'histoire de la ville, rompant symboliquement avec le passé féodal et le shogunat.
En résumé, l'étymologie de base du nom d'Osaka est "grande pente", un nom qui décrit la topographie du lieu où se trouve le château d'Osaka et les environs. Le kanji a ensuite été changé pour des raisons politiques et symboliques au début de l'ère Meiji.